26/7/20

Επιστολή στην Ινδία

(Για τη φυλάκιση του ποιητή της γλώσσας
Τέλουγκου, Βάραβάρα Ράο)

Ινδία!
Χαμογελά η θεά Σαράσβατι
Όταν φυλακίζεις τους ποιητές σου
Όταν, γεμάτοι Covid, έχουν παραισθήσεις
Καθισμένοι σε μια λίμνη από ούρα;
Ινδία!
Είναι η Σαράσβατι ευχαριστημένη;
Βάραβάρα Ράο, σου στέλνω αυτές τις λέξεις
Που μπορεί να λάμψουν
Σαν σκόρπιοι κόκκοι άμμου
Στο φευγαλέo φως του ήλιου –
Ω, Ινδία! Aφήνεις
Το φως της αυγής να μπει στο κελί του χωρίς να ελεγχθεί
Ή το φως της σελήνης
Ή τα μακρινά άστρα;

Ινδία!
Το μακάριο χαμόγελο της Σαράσβατι
Σβήνει στα χείλη της.

Gabriel Rosenstock
Μετάφραση: Σάρα Θηλυκού

Το ποίημα "Επιστολή στην Ινδία", το οποίο μετέφρασε η Σάρα Θηλυκού, γράφτηκε από τον Ιρλανδό ποιητή Gabriel Rosenstock, ως πράξη αλληλεγγύης στον φυλακισμένο Ινδό ποιητή Varavara Rao.
O Varavara Rao είναι ποιητής, μαρξιστής, ιδρυτής της Επαναστατικής Ένωσης Συγγραφέων στην Ινδία, ενώ υπήρξε και ενεργό μέλος του αποσχιστικού κινήματος της Telangana. Είναι 81 ετών και βρίσκεται στην φυλακή από το 2018, με την κατηγορία της συνωμοσίας για την δολοφονία του πρωθυπουργού της Ινδίας. Αντιμετωπίζει σοβαρά προβλήματα υγείας, ενώ βρέθηκε θετικός και στον κορωνοϊό, με την κατάστασή του να έχει επιδεινωθεί το τελευταίο διάστημα. Το PEN Delhi και το PEN International έχουν αναδείξει το ζήτημα και διεκδικούν μαζί με Iρλανδούς συγγραφείς την άμεση αποφυλάκιση και την ιατρική περίθαλψη του ποιητή.

Κωστής Βελώνης, Μίμος, 2020,
κοντραπλακέ, ξύλο, πηλός, ακρυλικό και λάδι, 55
x 23 x 15 εκ. 

Δεν υπάρχουν σχόλια: